|
نبض لحظه رو نگهدار...
|
||
|
به چشم من تو چون خورشیدی، همه نوری، همه امیدی... |
Kiss me hard before you go
قبل رفتنت منو محکم ببوس
Summertime sadness
اندوه تابستونی...
I just wanted you to know
فقط میخواستم اینو بدونی
That baby, you the best
که عزیزم،تو بهترینی
I got my red dress on tonight
امشب پیراهن قرمزمو پوشیدم
Dancin' in the dark in the pale moonlight
در تاریکی و زیر نور رنگ پریده ی ماه میرقصم
Done my hair up real big, beauty queen style
موهامو مثل مدل موی ملکه زیبایی ها بالای سرم بزرگ جمع کردم
High heels off
کفشای پاشنه بلندم رو در آوردم
I'm feelin' alive
احساس میکنم زنده ام
Oh my God, I feel it in the air
اوه خدای من،میتونم توی هوا حسش کنم
Telephone wires above
سیمهای تلفن بالای سرم
Are sizzlin' like your stare
همه مانند نگاه خیره ی تو خیلی گرم اند
عزیزم من دارم آتیش میگیرم
I feel it everywhere
همه جا احساسش میکنم
Nothing scares me anymore
دیگه هیچی نمیتونه منو بترسونه
(1, 2, 3, 4)
Kiss me hard before you go
قبل رفتنت منو محکم ببوس
Summertime sadness
اندوه تابستانی
I just wanted you to know
فقط میخواستم اینو بدونی
That baby, you the best
که عزیزم،تو بهترینی
I got that summertime, summertime sadness
من یه جور اندوه تابستانی دارم(همون افسردگی فصلی)
Su-su-summertime, summertime sadness
اندوه تابستانی
Got that summertime, summertime sadness
یه جور اندوه تابستانی دارم
I'm feelin' electric tonight
امشب هیجان زده ام
Cruisin' down the coast
کنار ساحل آروم حرکت میکنم
goin' about 99
یه چیزی تو مایه های سال 1999
Got my bad baby by my heavenly side
عشقمو کنارم دارم و این مثل بهشته
I know if I go, I'll die happy tonight
میدونم که اگه امشب قرار باشه برم،با خوشحالی می میرم
Oh my God, I feel it in the air
اوه خدای من،میتونم توی هوا حسش کنم
Telephone wires above
سیمهای تلفن بالای سرم
Are sizzlin' like your stare
همه مانند نگاه خیره ی تو خیلی گرم اندHoney I'm on fire
عزیزم من دارم آتیش میگیرم
I feel it everywhere
همه جا احساسش میکنم
Nothing scares me anymore
دیگه هیچی نمیتونه منو بترسونه
(1, 2, 3, 4)
Kiss me hard before you go
قبل رفتنت منو محکم ببوس
Summertime sadness
اندوه تابستانی
I just wanted you to know
فقط میخواستم اینو بدونی
That baby, you the best
که عزیزم،تو بهترینی
I got that summertime, summertime sadness
من یه جور اندوه تابستانی دارم
Su-su-summertime, summertime sadness
اندوه تابستانی
Got that summertime, summertime sadness
Think I'll miss you forever
فکر میکنم که تو رو برای همیشه از دست دادم
Like the stars miss the sun in the morning sky
مثل ستاره ها که خورشیدو تو آسمون صبح از دست میدن
Late is better than never
دیر بهتر از هرگزه
Even if you're gone I'm gonna drive
حتی اگه تو بری من بازم به راهم ادامه میدم
I got that summertime, summertime sadness
من یه جور اندوه تابستانی دارم
Su-su-summertime, summertime sadness
اندوه تابستانی
Got that summertime, summertime sadness
Kiss me hard before you go
قبل رفتنت منو محکم ببوس
Summertime sadness
اندوه تابستانی
I just wanted you to know
فقط میخواستم اینو بدونی
That baby, you the best
I got that summertime, summertime sadness
من یه جور اندوه تابستانی دارم
Su-su-summertime, summertime sadness
اندوه تابستانی
Got that summertime, summertime sadness
به دنیا اومدیم که بمیریم
Feet don't fail me now
پاهای من ، من و توی این مسیر باز نذارید (بهم قدرت بدین)
Take me to the finish line
من و به خط پایان برسونید
All my heart, it breaks every step that I take
با هر قدمی که بر میدارم ، قلبم شکسته تر میشه
But I'm hoping that the gates,
ولی امیدورام که درها (درهای بهشت)
They'll tell me that you're mine
بهم بگن که تو مال من خواهی بود
Walking through the city streets
درحالی که توی خیابان های شهر گام برمیدارم
Is it by mistake or design
این گام برداشتن ها میتونه ، اشتباهی از طرف خودم یا طراحی سرنوشت باشه
I feel so alone on a Friday night
توی شب جمعه احساس تنهایی میکنم
Can you make it feel like home, if I tell you you're mine
اگه بهت بگم که تو متعلق به من هستی ... آیا این احساس غربت رو ازم دور میکنی
It's like I told you honey
درست همون طوری که بهت گفتم عزیزم
Don't make me sad, don't make me cry
من و غمگین نکن ، من و به گریه ننداز
Sometimes love is not enough and the road gets tough
گاهی وقت ها عشق کافی نیست و جاده ش پر پیچ و خم میشه
I don't know why
نمیدونم چرا
Keep making me laugh
فقط کاری کن که شاد باشم
Let's go get high
بیا به اوج برسیم
The road is long, we carry on
جاده طولانیه و ما ادامه میدیم
Try to have fun in the meantime
توی این فاصله ، لذت ببر وشادی کن
Come and take a walk on the wild side
بیا توی قسمت دیوانه وار عشق ، قدم برداریم
Let me kiss you hard in the pouring rain
بذار توی بارون تندی که میاد ببوسمت
You like your girls insane
تو دخترها رو دیوانه میخوای
Choose your last words
آخرین جمله هایی و که میخوای بگی ، با دقت انتخاب کن
This is the last time
چون آخرین باره ( آخرین باره که با منی
Cause you and I, we were born to die
و من و تو آفریده شدیم تا بمیریم
Lost but now I am found
گمشده بودم و پیدا شدم
I can see but once I was blind
الان میتونم ببینم ولی یه زمانی کور بودم
I was so confused as a little child
درست مثل یه بچه ، گیج بودم
Tried to take what I could get
تنها سعی من این بود که چیزی رو که میتونم داشته باشم ، بدستش بیارم
Scared that I couldn't find
ترسیده بودم که نرسم
All the answers, honey
به همه ی جواب هایی که میخواستم داشته باشم ، عزیزم
Don't make me sad, don't make me cry
من و غمگین نکن ، من و به گریه ننداز
Sometimes love is not enough and the road gets tough
گاهی وقت ها عشق کافی نیست و جاده ش پر پیچ و خم میشه
I don't know why
نمیدونم چرا
Keep making me laugh,
فقط کاری کن که شاد باشم
Let's go get high
بیا به اوج برسیم
The road is long, we carry on
جاده طولانیه و ما ادامه میدیم
Try to have fun in the meantime
توی این فاصله ، لذت ببر وشادی کن
Come and take a walk on the wild side
بیا توی قسمت دیوانه وار عشق ، قدم برداریم
Let me kiss you hard in the pouring rain
بذار توی بارون تندی که میاد ببوسمت
You like your girls insane
تو دخترها رو دیوانه میخوای
Choose your last words
آخرین جمله هایی و که میخوای بگی ، با دقت انتخاب کن
This is the last time
چون آخرین باره ( آخرین باره که با منی
Cause you and I, we were born to die
و من و تو آفریده شدیم تا بمیریم
We were born to die
و من و تو آفریده شدیم تا بمیریم
We were born to die
و من و تو آفریده شدیم تا بمیریم
Come and take a walk on the wild side
بیا توی قسمت دیوانه وار عشق ، قدم برداریم
Let me kiss you hard in the pouring rain
بذار توی بارون تندی که میاد ببوسمت
You like your girls insane
تو دخترها رو دیوانه میخوای
Don't make me sad, don't make me cry
من و غمگین نکن ، من و به گریه ننداز
Sometimes love is not enough and the road gets tough
گاهی وقت ها عشق کافی نیست و جاده ش پر پیچ و خم میشه
I don't know why
نمیدونم چرا
Keep making me laugh,
فقط کاری کن که شاد باشم
Let's go get high
بیا به اوج برسیم
The road is long, we carry on
جاده طولانیه و ما ادامه میدیم
Try to have fun in the meantime
توی این فاصله ، لذت ببر وشادی کن
Come and take a walk on the wild side
بیا توی قسمت دیوانه وار عشق ، قدم برداریم
Let me kiss you hard in the pouring rain
بذار توی بارون تندی که میاد ببوسمت
You like your girls insane
تو دخترها رو دیوانه میخوای
Choose your last words
آخرین جمله هایی و که میخوای بگی ، با دقت انتخاب کن
This is the last time
چون آخرین باره ( آخرین باره که با منی
Cause you and I, we were born to die
و من و تو آفریده شدیم تا بمیریم
We were born to die
و من و تو آفریده شدیم تا بمیریم
ازت خسته شدم
تعبت منك عشان ماليش غيرك ولا بستغنى عنك
ازت خسته شدم چون نه جز تو کسی رو دارم ونه میتونم ازت صرف نظر کنموعشان بحبك ماليش مكان في زعل أروح له الا حضنك
و چون خیلی دوستت دارم توی دلخوری هام هیچ جای دیگه جز اغوشت رو سراغ ندارم
وعشان ماليش غيرك حبيب
و چون جز تو هیچ عشق دیگه ای ندارم
لو قلت امشي توحشني قبل ما تمشي خطوة بعيدة عني
اگه بگی میخای بری قبل از یک قدم ازم دور بشی دلتنگت میشم
بتضحك في وشي بمسح دموعي وبنسى ليه قلّلت مني
به روم لبخند میزنی واشکهام رو پاک میکنم و فراموش میکنم چرا با من بد رفتاری کردیوبقول ما فيش فالحب عيب
و باخودم میگم تو عشق هیچی عیب نیست
بقليلي برضى وبستنى منك كلمة حلوة تقولّها ليا
به کمترین ها راضی میشم و منتظر یه حرف عاشقونه از توهستم
بأسمعها بهدى وانسى اني عشت معاك أقل من العادية واصبر عليك
تا با شنیدنش اروم بشم و فراموش کنم که با تو خیلی کم تر از لیاقتم زندگی کردم ولی بخاطرت صبر میکنم
من حبي فيك
بخاطر عشقی که نسبت به تو دارم
هتحس امتى إني مافيش في إيديّا حاجة غير اني احبك
کی میخای متوجه بشی که هیچ کاری جز دوست داشتن تو ازم بر نمیاد
وان كنت ساكتة فعشان ما تحرمنيش في يوم من العيشة جنبك
و اگه سکوت اختیارکردم فقط به این خاطر که من رو از زندگی در کنارت محروم نکنی
وما اقدرش أعيش غير بين ايديك
و فقط میان دستهای تو میتونم زندگی کنم
ليه كل همك في الدنيا تثبت بس اني مش مهمة والراي رأيك
چرا اسرار داری ثابت که من هیچ ارزشی ندارم وحرف حرفه توئه
واني انا جنبك ماليش ولا أي كلمة وبعيش معاك صورة وخلاص
و اینکه من در کنار تو حق اظهار نظر ندارم و فقط به عنوان یک شی باهات زندگی میکنم
انا عشت عمري برضيك وبآجي كتير انا على حساب كرامتي
همه زندگیم رو صرف راضی نگه داشتن تو کردم و خیلی وقتا ازخودم گذشتم
كان كل همي ان انت تغلط واسمعك بتقول حبيبتي
و فقط برام مهم بود که بهم بی احترامی کنی وبعدش من رو عزیزم صدا کنی
وعشان رضاك خسرت ناس
و برای راضی نگه داشتنت خیلی ها رو از دست دادم
بقليلي برضى وبستنى منك كلمة حلوة تقولّها ليا
به کمترین ها راضی میشم و منتظر یه حرف عاشقونه از توهستم
بأسمعها بهدى وانسى اني عشت معاك أقل من العادية واصبر عليك
تا با شنیدنش اروم بشم و فراموش کنم که با تو خیلی کم تر از لیاقتم زندگی کردم ولی بخاطرت صبر میکنم
من حبي فيك
بخاطر عشقی که نسبت به تو دارم
هتحس امتى إني مافيش في إيديّا حاجة غير اني احبك
کی میخای متوجه بشی که هیچ کاری جز دوست داشتن تو ازم بر نمیاد
وان كنت ساكتة فعشان ما تحرمنيش في يوم من العيشة جنبك
و اگه سکوت اختیارکردم فقط به این خاطره که من رو از زندگی درکنارت محروم نکنی
وما اقدرش أعيش غير بين ايديك
و فقط میان دستهای تو میتونم زندگی کنمدوره كارشناسي ارشد مهندسي شيمي همچون پل رابطي است كه دوره كارشناسي و
دكتراي اين رشته به هم متصل ميكند. در اين دوره دانشجويان با گذراندن سطوح
پيشرفته دروس دوره كارشناسي، از طرفي با جزئيات مباحث علمي دوره كارشناسي
همچون مكانيك سيالات، ترموديناميك، انتقال حرارت و ... آشنا گرديده و از
طرف ديگر به صورت مقدماتي با كليات مباحث دوره دكتري آشنا ميشوند.
دوره كارشناسي ارشد مهندسي شيمي عموماً شامل 33 واحد درسي در چهار نيمسال
تحصيلي است كه از اين تعداد 6 يا 8 واحد آن به پروژه كارشناسي ارشد تعلق
ميگيرد (بسته به نظري يا عملي بودن پروژه). اين دوره گرايشهاي متنوعي را
شامل ميشود كه هر گرايش دروس تخصصي مربوط به خود را دارد. به طور متوسط 15
واحد از دروس كارشناسي ارشد به دروس تخصصي اختصاص دارد و ساير واحدها
مربوط به دروسي است كه بين تعدادي از گرايشها مشترك ميباشد. در ادامه به
طور مختصر با تعداي از گرايشهاي دوره كارشناسي ارشد مهندسي شيمي كه
برگرفته از برنامه آموزشي دانشگاه صنعتي شريف ميباشد، آشنا ميشويم.
گرايش طراحي فرايند
اين گرايش از آنجا كه شامل دروس تخصصي كاربردي در صنايع مهندسي شيمي
ميباشد، در بين دانشجويان علاقهمندان زيادي دارد. در اين گرايش دانشجويان
با اصول طراحي فرايندهاي مهندسي شيمي و تجهيزات مربوطه آشنا ميشوند و
همچنين كار كردن با نرمافزارهاي طراحي مهندسي شيمي را فرا ميگيرند. طراحي
تجهيزات فرايندي، طراحي مفهومي فرايندهاي شيميايي، ايمني در فرايندهاي
شيميايي و طراحي فرايندها به كمك كامپيوتر از جمله دروس تخصصي اين گرايش
ميباشد. دروس مشترك اين گرايش عبارتند از مكانيك سيالات پيشرفته، طراحي
راكتور پيشرفته و رياضيات عددي پيشرفته.
گرايش پديدههاي انتقال و فرايندهاي جداسازي
در اين گرايش دانشجويان دروس مربوط به پديدههاي انتقال يعني انتقال حرارت
پيشرفته، انتقال جرم پيشرفته و انتقال مومنتوم (مكانيك سيالات پيشرفته) را
ميگذرانند. آشنايي با انواع فرايندهاي جداسازي مانند تقطير، استخراج،
تبلور و نيز شبيهسازي و مدلسازي فرايندها از جمله مباحثي است كه به صورت
تخصصي در اين گرايش مورد بررسي قرار ميگيرند. اين گرايش با توجه به دروس
مربوطه زمينهاي مناسب را براي ادامه تحصيل در دوره دكتري فراهم ميسازد.
دروس مشترك اين گرايش عبارتند از: رياضيات عددي پيشرفته، طراحي راكتور
پيشرفته و ترموديناميك پيشرفته.
گرايش پليمر
رشد روزافزون كاربرد مواد پليمري در صنايع و همچنين وسعت مباحث مربوط به
علم پليمر، سبب افزايش تعداد علاقهمندان به اين گرايش گرديده است. شيمي
فيزيك پليمرها، رئولوژي (1) پليمرها، خواص مكانيكي و شكلدهي مواد پليمري و
همچنين مكانيك كامپوزيتها (2) به صورت تخصصي در گرايش پليمر تدريس
ميگردند. اين گرايش زمينهاي مناسب را براي دانشجوياني فراهم ميآورد كه
قصد ادامه تحصيل در دوره دكتراي پليمر را دارند. رياضيات عددي پيشرفته و
طراحي راكتور پيشرفته دروس مشترك گرايش پليمر ميباشند.
(1) علم جريان و تغيير شكل ماده
(2) كامپوزيتها تركيباتي هستند كه از اضافه شدن مواد پليمري به ساير مواد به منظور بهبود خواص آنها ساخته ميشوند.
گرايش ترموسينيتيك و كاتاليست
همانگونه كه از نام اين گرايش برميآيد، مبحث تخصصي آن ترموديناميك و
واكنشهاي شيميايي است. مباني كاتاليستها در مهندسي شيمي، فرايندهاي
الكتروشيميايي، ترموديناميك محلولها و ترموديناميك آماري از دروس تخصصي
اين گرايش ميباشند. دانشجويان علاقهمند به مباحث ترموديناميكي با انتخاب
اين گرايش ميتوانند زمينهاي مناسب براي ادامه اين مبحث را در دوره دكتري
براي خود فراهم آورند. دروس مشترك اين گرايش عبارتند از رياضيات عددي
پيشرفته، مكانيك سيالات پيشرفته، انتقال جرم پيشرفته و طراحي راكتور
پيشرفته.
این گرایش عمدتاً به دو شاخهی : ۱) ترمودینامیک ۲)سینتیک و کاتالیست، تقسیم میشود.
شاخهی اول بیشتر به مفاهیم ترمودینامیکی همچون روابط کار، انرژی، فشار
حجم، و … خصوصاً در محلولها به صورت کاربردی، که در حیطه مهندسی شیمی
است میپردازد.
شاخهی دوم متمرکز به سه بحث عمده در زمینهی کاتالیستهاست :
۱) سیتیک واکنشهای کاتالیستی و طراحی راکتورهای مربوطه
۲) اصول و روشهای ساخت کاتالیستها
۳) تعیین خصوصیات فیزیکی و شیمیایی کاتالیستها
گرايش شبيهسازي و كنترل
آشنايي با سيستمهاي كنترلي حاكم بر فرايندها موضوع اصلي اين گرايش
ميباشد. درس رياضيات مهندسي نقش مهمي را در فهم دروس اين گرايش ايفاء
ميكند. كنترل مدرن و بهينه، كنترل ديجيتالي، كنترل غير خطي و كاربرد هوش
مصنوعي در مهندسي شيمي از جمله دروس تخصصي اين گرايش ميباشند. دروس مشترك
اين گرايش عبارتند از طراحي راكتور پيشرفته، رياضيات مهندسي پيشرفته و
مكانيك سيالات پيشرفته.
گرايش محيط زيست
مسائل محيط زيستي صنايع از موضوعاتي است كه اخيراً مورد توجه بيشتري قرار
گرفته است. از آنجا كه صنايع مربوط به مهندسي شيمي از جمله صنايعي هستند كه
تأثير فراواني در محيط زيست دارند لذا گرايش محيط زيست در مهندسي شيمي
اهميت ويژهاي مييابد. مباحث تصفيه آب و فاضلاب و ضايعات جامد، تصفيه
بيهوازي و كنترل آلودگي هوا از جمله موضوعاتي هستند كه در اين گرايش به
صورت تخصصي آموزش داده ميشوند. مكانيك سيالات پيشرفته، رياضيات عددي
پيشرفته و طراحي راكتور پيشرفته دروس مشترك اين گرايش ميباشند.
گرايش صنايع غذايي
دروس تخصصي اين گرايش مربوط به صنايع توليدي انواع مواد غذايي ميباشد.
طراحي ماشينآلات صنايع غذايي، رئولوژي مواد غذايي، بيوتكنولوژي مواد
عذايي، بهداشت و نگهداري و بستهبندي مواد غذايي از مباحث تخصصي اين گرايش
هستند. رياضيات عددي پيشرفته، ترموديناميك پيشرفته و انتقال حرارت پيشرفته
دروس مشترك اين گرايش ميباشند.
همانگونه كه گفته شد دروس نامبرده در هر گرايش مربوط به
برنامه آموزشي دانشگاه صنعتي شريف ميباشد و در ساير دانشگاهها ممكن است
هر گرايش در دو يا سه درس با دروس ذكر شده در بالا تفاوت داشته باشد.
SAY SOMETHING
Say something, I'm giving up on you
یه چیزی بگو من دارم ازت نا امید میشم
I'll be the one, if you want me to
اگه بخوای من مال تو میشم
Anywhere, I would've followed you
هر کجا دنبالت مبومدم
Say something, I'm giving up on you
یه چیزی بگو،من دارم ازت نا امید میشم
And I am feeling so small
من حس میکنم خیلی کوچیکم
It was over my head
از محدوده فکر من خارج بود
I know nothing at all
من هیچی نمی دونم
And I will stumble and fall
من میلغزم و میفتم(منظورش توی راه عشقه،که درست عاشقی رو بلد نیست و هی اشتباه میکنه)
I'm still learning to love
هنوز دارم عشق رو یاد میگیرم
Just starting to crawl
تازه دارم 4دست و پا میرم
Say something, I'm giving up on you
یه چیزی بگو من دارم ازت نا امید میشم
I'm sorry that I couldn't get to you
متاسفم که نتونستم بهت برسم
Anywhere, I would've followed you
هر کجا دنبالت میومدم
Say something, I'm giving up on you
یه چیزی بگو من دارم ازت نا امید میشن
And I will swallow my pride
و من غرورمو زیر پا میذارم
You're the one that I love
تو اونی هستی که دوست دارم
And I'm saying goodbye
و من دارم خداحافظی میکنم
Say something, I'm giving up on you
یه چیزی بگو من دارم ازت نا امید میشم
And I'm sorry that I couldn't get to you
و من متاسفم که نتونستم بهت برسم
And anywhere, I would have followed you
هر کجا دنبالت میومدم
Oh-oh-oh-oh say something, I'm giving up on you
یه چیری بگو من دارم ازت ناامید میشن
Say something, I'm giving up on you
یه چیزی بگو من دارم ازت نا امید میشم
Say something
یه چیزی بگو...
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
با تشکر از Sarvi
When your day is long
زمانیکه روزت دیر می گذره،
And the night the night is yours alone
وشب...شب فقط از آن توست
When you're sure you've had enough of this life
وقتی مطمئنی که به اندازه کافی از این زندگی آسیب دیدی...
Hang on
صبور باش
Don't let yourself go
به خودت اجازه ی تسلیم شدن نده...
'Cause everybody cries
چون همه دلیلی برای گریه دارند
And everybody hurts, sometimes
و همه گاهی اوقات آسیب می بینند
Sometimes everything is wrong
گاهی همه کارها بد پیش می ره
Now it's time to sing along
الان وقتشه که به خوندن ادامه بدی
When your day is night alone (Hold on, hold on)
وقتی روزت یک شب سرد وتنهاست(صبور باش،صبورباش)
If you feel like letting go (Hold on)
اگه حس میکنی دوست داری فقط بگذره(صبور باش)
If you think you've had too much of this life
To hang on
اگه فکر می کنی این زندگی سنگین تر وبیشتر از توانت بوده،صبور باش
'Cause everybody hurts
چون همه آسیب می بینند
Take comfort in your friends
به دوستات تکیه کن
Everybody hurts
همه آسیب می بینند
Don't throw your hand, oh no
دستانت رو تسلیم نکن...نه...
Don't throw your hand
دستانت رو تسلیم نکن
If you feel like you're alone
اگه حس می کنی تنهایی
No, no, no, you're not alone
نه...نه...نه...تو تنها نیستی
If you're on your own in this life
اگه به حال خودت وا گذاشته شدی
The days and nights are long
روزها و شب ها دیر می گذرند
When you think you've had too much of this life
To Hang on
وقتی فکر می کنی این زندگی سنگین تر وبیشتر از توانت بوده،صبور باش
Well, everybody hurts
خب همه آسیب می بینند
Sometimes, everybody cries
گاهی همه دلیلی برای گریه دارند
And everybody hurts, sometimes
و گاهی همه آسیب می بینند
But everybody hurts, sometimes
اما همه آسیب می بینند
So hold on
پس صبور باش
Hold on
صبور باش
Everybody hurt
همه اسیب می بیند
You're not alone
تو تنها نیستی
------------------------------------------------
با تشکر از Negin
من حالم خوبه
من خوشحالم
من ناراحت نیستم
من نشکستم
من همون آدم سابقم
همون قدرتمند شکست ناپذیر
|
|